Versión de Diciembre 2024
Tabla de contenido
01. Alcance
02. Ofertas y descripciones de servicios.
03. Proceso de pedido y celebración del contrato.
04. Precios y condiciones de pago
05. Condiciones de entrega y envío
06. Reserva de propiedad
07. Garantía
08. Canje de Tarjetas Regalo
09. Responsabilidad
10. Derecho de desistimiento
11. Almacenamiento del texto del contrato
12. Protección de datos
13. Lugar de jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato, otros
1 Alcance
1.1 Los siguientes términos y condiciones generales (en adelante CGC) se aplican a todos los contratos, entregas y otros servicios que se basan en pedidos a través de la tienda web www.shop-bodyrolling.at (en adelante, “tienda en línea”).
1.2 Se celebra un contrato de compra con Moravia Naranjo, Strobachgasse 4/16, 1050 Viena, Austria (en lo sucesivo, la "vendedora" u "Organizador").
1.2 Se celebra un contrato de compra con
Moravia Naranjo, Strobachgasse 4/16, 1050 Viena, Austria (en lo sucesivo, la "vendedora").1.3 Las clientes¹ (en adelante, “la cliente”) en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales son tanto consumidoras¹ como empresarias¹.Una consumidora en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es cualquier persona física que concluye un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. Una empresaria en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
(¹) Siempre se incluyen los clientes, consumidores y empresarios
1.4 No se reconocerán condiciones diferentes a las de la cliente, salvo que la vendedora acepte expresamente por escrito su validez.
1.5 Los siguientes Términos y Condiciones Generales se aplican exclusivamente en la versión válida en el momento del pedido.
2. Ofertas y descripciones de servicios
2.1 La presentación de productos y servicios en la tienda en linea es una oferta jurídicamente no vinculante y, por tanto, una invitación a presentar ofertas. Las descripciones de los servicios en el sitio web de la vendedora no tienen el carácter de seguridad o garantía.
2.5 Todas las ofertas son válidas “hasta agotarse la existencia”, a menos que se indique lo contrario para los productos. De lo contrario, los errores persisten.
3. Proceso de pedido y celebración del contrato
3.1 En la tienda en línea se proporciona un proceso de pedido electrónico para presentar una oferta para celebrar un contrato. Después de completar el proceso de pedido, la cliente hace una oferta legalmente vinculante para celebrar un contrato de compra de los bienes y servicios contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón "Pagar". La cliente también puede realizar la oferta a la vendedora por teléfono o correo electrónico.
3.2 La cliente será informado inmediatamente por correo electrónico, a la dirección de correo electrónico proporcionada durante el proceso de pedido, de que el pedido ha sido recibido (confirmación de pedido). Esta confirmación de pedido también contiene los Términos y Condiciones Generales en la versión actual.
3.3 La confirmación del pedido documenta que el pedido de la cliente ha sido recibido por la vendedora y no constituye la aceptación de la solicitud.
La vendedora puede aceptar la oferta de la cliente dentro de los 5 días,
Si se presentan varias de las alternativas antes mencionadas, el contrato se celebrará en el momento en que una de las alternativas antes mencionadas se presente primero. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte de la cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si la vendedora no acepta la oferta de la cliente dentro del plazo mencionado, se considera un rechazo de la oferta con el resultado de que la cliente ya no está obligada por su declaración de intenciones.
3.4 Si la vendedora permite el pago por adelantado, el contrato se concluye cuando se proporcionan los datos bancarios y la solicitud de pago. Si el pago no ha sido recibido por la vendedora dentro de los 10 días naturales siguientes al envío de la confirmación del pedido a pesar de estar vencido, incluso después de una nueva solicitud, la vendedora rescindirá el contrato, el pedido ya no será válido y la vendedora no estará obligada realizar la entrega. El pedido se completa entonces sin mayores consecuencias para la compradora y la vendedora. Si el pago es por adelantado, el artículo quedará reservado por un máximo de 10 días naturales.
3.5 El pedido de mercancías con condiciones contractuales será almacenado por la vendedora hasta su procesamiento. La cliente dispone de estos datos en el formulario del correo electrónico enviado según el apartado 3.1 tras la celebración del contrato. También es posible guardar o imprimir el texto del contrato al realizar el pedido.
3.6 La vendedora se reserva el derecho de rechazar pedidos.
3.7 El contrato se celebra en alemán.
3.8 El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan a través de correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. La cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que proporcionó para procesar el pedido es correcta para que los correos electrónicos enviados por la vendedora puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, la cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por la vendedora o por terceros encargados por la vendedora para procesar el pedido puedan ser entregados.
4. Precios y condiciones de pago
4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto de la vendedora, los precios indicados son precios totales e incluyen el impuesto legal sobre las ventas (IVA). Todos los costos de entrega y envío incuridos se declaran como un costo de envío de tarifa fija y se muestran en el historial de pedidos electrónico. Los costos de embalaje ya están incluidos en la tarifa plana de envío que se muestra. Todas las obligaciones de pago se deben en euros.
4.2 Para envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales en casos individuales de los que la vendedora no es responsable y que deberán ser asumidos por la cliente. Estos incluyen, por ejemplo, los costos de transferencia de dinero a través de instituciones de crédito (por ejemplo, tarifas de transferencia, tasas de cambio) o derechos o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Estos costes pueden surgir en relación con la transferencia de dinero incluso si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, sino que la cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.
4.3 La(s) opción(es) de pago se comunicarán a la cliente en la tienda en linea de la vendedora. El precio de compra más la tarifa fija de envío (precio total) se pagará inmediatamente después de la celebración del contrato. El precio total se puede regular de las siguientes formas: tarjeta de crédito o débito (vía Stripe), Paypal y pago por adelantado.
4.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago deberá realizarse inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
4.5 Los productos solo se enviarán después de que el precio total haya sido acreditado en la cuenta de la vendedora (Moravia Naranjo, Austria) o después de recibir una notificación de pago de los proveedores de pago enumerados.
5. Condiciones de entrega y envío
5.1 La vendedora realiza envíos a todo el mundo, pero excluye los siguientes países: Finlandia, Reino Unido, EEUU, Canadá y Japón. Remitimos a las clientes de estos países a las respectivas tiendas web locales: YamunaFinnland.com, YamunaUK.com, YamunaUSA.com, YamunaCanada.com, YamunaJapan.com.
5.2 La mercancía se entregará mediante envío a la dirección de entrega especificada por la cliente, salvo acuerdo en contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido de la vendedora es decisiva. A diferencia de lo anterior, si selecciona el método de pago PayPal, la dirección de entrega proporcionada por la cliente a PayPal en el momento del pago será decisiva.
5.3 Si la empresa de transporte devuelve la mercancía enviada a la vendedora porque no fue posible la entrega, la cliente correrá con los costes del envío fallido. Esto no se aplica si la cliente no es responsable de las circunstancias que llevaron a la imposibilidad de la entrega o si se le impidió temporalmente aceptar el servicio ofrecido, a menos que la vendedora le haya anunciado el servicio con una antelación razonable. Además, esto no se aplica a los gastos de envío si la cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Si la cliente ejerce efectivamente el derecho de cancelación, los gastos de envío de la devolución estarán sujetos a lo dispuesto por la vendedora en la política de cancelación.
5.3 En caso de que la cliente desee recoger el (los) producto (s) en studio naranjo, la vendedora primero informará a la cliente por correo electrónico, de que los productos que ha pedido están listos para su recogida. Después de recibir este correo electrónico, la cliente podrá recoger la mercancía en la sede de la vendedora, previa cita con la vendedora. En este caso no se cobrarán gastos de envío.
5.4 Las Tarjetas Regalo se enviarán la cliente por correo electrónico.
6. Reserva de propiedad
6.1 Si la vendedora acepta pagos por adelantado, se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra adeudado.
7. Garantía
7.1 Si un artículo comprado es defectuoso, se aplicarán las disposiciones de la legislación austriaca. El período de garantía para las consumidoras es de 2 años a partir del momento de la entrega; El período de garantía para empresas es de 1 año.
7.2 Se ruega a la cliente que presente una reclamación al repartidor sobre los bienes entregados con daños evidentes durante el transporte e informe de ello al vendedor. Si la cliente no cumple con esto, esto no tendrá ningún impacto en sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.
7.3 Para proteger sus reclamaciones por defectos, las consumidoras deben comunicar por escrito los defectos evidentes que sean tan evidentes que incluso la cliente medio no experto los note sin prestarles especial atención en un plazo de dos semanas desde la entrega; para cumplir con el plazo.
7.4 Las empresarias deben inspeccionar la mercancía inmediatamente después de recibirla. La mercancía entregada se considerará aprobada por la empresaria si, en caso de defectos evidentes, no se comunica el defecto dentro de los siete días naturales siguientes a la entrega o, en caso contrario, dentro de los siete días naturales siguientes al descubrimiento del defecto. La empresaria como compradora soporta la carga de la prueba de la existencia de los defectos y de la puntualidad de la reclamación.
7.5 Las reclamaciones basadas en derechos de garantía legales u otras reclamaciones pueden presentarse a la siguiente dirección: Moravia Naranjo, Strobachgasse 4/16, 1060 Viena Austria
8. Canje de cheques regalo
8.1 Los vales que se pueden comprar a través de la tienda en linea de la vendedora (en adelante, “tarjetas regalo”) solo se pueden canjear en la tienda en linea de la vendedora, a menos que el vale indique lo contrario.
8.2 Las tarjetas regalo solo se pueden canjear antes de completar el proceso de pedido. La facturación posterior no es posible.
8.3 Se pueden canjear varias tarjetas regalo en un solo pedido.
8.4 Las tarjetas regalo solo se pueden utilizar para comprar bienes y servicios y no para comprar tarjetas regalo adicionales.
8.5 Si el valor de la tarjetas regalo no es suficiente para cubrir el pedido, se podrá elegir uno de los otros métodos de pago ofrecidos por la vendedora para pagar la diferencia.
8.6 El crédito restante se acreditará a la cliente hasta la fecha de vencimiento. El saldo de una tarjetas regalo no se abonará en efectivo ni en intereses.
8.7 La tarjetas regalo es transferible. La vendedora puede realizar pagos con efecto liberatorio al respectivo titular, que canjea la tarjetas regalo en la tienda online de la vendedora. Esto no se aplica si la vendedora tiene conocimiento o ignorancia por negligencia grave de la falta de autorización, incapacidad o falta de autorización para representar a la respectiva propietaria.
9. Responsabilidad
9.1 Las siguientes exclusiones y limitaciones de responsabilidad se aplican a la responsabilidad de la vendedora por daños, sin perjuicio de los demás requisitos legales para reclamaciones.
9.2 Fuera del ámbito de aplicación de la Ley de Responsabilidad del Producto, la responsabilidad de la vendedora se limita a dolo o negligencia grave. Quedan excluidas la responsabilidad por negligencia leve, la indemnización por daños emergentes y pérdidas económicas, los ahorros no conseguidos, la pérdida de intereses y los daños y perjuicios derivados de reclamaciones de terceros contra la cliente.
9.4 La limitación de responsabilidad por negligencia leve no se aplica a las consumidoras.
9.5 La responsabilidad de la vendedora frente a las empresarias se limita al 10% del precio de compra.
9.6 Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican en caso de daños a la vida, al cuerpo o a la salud imputables a la vendedora.
9.7 La vendedora sólo es responsable de su propio contenido en el sitio web. En la medida en que la vendedora proporcione acceso a otros sitios web a través de enlaces, no es responsable del contenido externo contenido en ellos. La vendedora no adopta el contenido de terceros como propio. Si la vendedora tiene conocimiento de contenidos ilegales en sitios web externos, bloqueará inmediatamente el acceso a dichas páginas.
10. Derecho de desistimiento
10.1 La cliente podrá desistir del contrato de compra en un plazo de 14 días naturales mediante declaración expresa por escrito (por correo electrónico o correo postal) sin indicar los motivos, o mediante la devolución fehaciente de la mercancía originalmente empaquetada, sin usar y cerrada o precintada. Basta con que la declaración de desistimiento se envíe dentro de este plazo (la fecha del recibo postal es decisiva).
10.2 En este caso, la cliente está claramente obligado a devolver la mercancía inmediatamente. Por lo general, las devoluciones deben realizarse de forma gratuita.
10.3 Al reembolsar el importe de la compra, la vendedora se reserva el derecho de reducir el valor de la mercancía resultante del uso de la misma y de deducir los gastos de envío en caso de devoluciones impagas.
10.4 El requisito previo para ejercer el derecho de desistimiento simplemente devolviendo la mercancía es que la mercancía no esté dañada ni usada y que la devolución tenga el franqueo suficientemente pagado. El riesgo de devolución y el comprobante de devolución recae en la cliente. En caso de desistimiento de la cliente (mediante declaración expresa o simplemente devolución de la mercancía), se reembolsará el precio de compra ya pagado. Los gastos de envío no son reembolsables.
10.5 La declaración de desistimiento deberá enviarse a la siguiente dirección:
Carta/paquete: Moravia Naranjo, Strobachgasse 4/16, 1050 Viena Austria
o correo electrónico: office@bodyrolling.at
10.6 En caso contrario, se aplicarán al desistimiento los artículos 5 f y 5 g de la Ley de protección del consumidor, así como las disposiciones legales sobre garantía.
10.7 El derecho de desistimiento no se aplica a las consumidoras que no pertenecen a un estado miembro de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato y cuyo único lugar de residencia y dirección de entrega se encuentra fuera de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato. .
11. Almacenamiento del texto del contrato
11.1 La vendedora guarda el texto contractual del pedido. Los términos y condiciones están disponibles en línea. La cliente puede imprimir el texto del contrato antes de enviar el pedido a la vendedora utilizando la función de impresión de su navegador en el último paso del pedido.
11.2 La vendedora también envía a la cliente una confirmación del pedido con todos los detalles del pedido a la dirección de correo electrónico que usted proporcionó. La cliente también recibirá una copia de los Términos y Condiciones Generales con su pedido.
12. Protección de datos
12.1 La vendedora procesa los datos personales de la cliente para un fin específico y de acuerdo con las normas legales.
12.2 Los datos personales proporcionados con el fin de realizar el pedido de productos (como nombre, dirección de correo electrónico, dirección postal, detalles de pago) serán utilizados por La vendedora para cumplir y procesar el contrato. Estos datos serán tratados de forma confidencial y no se transmitirán a terceros que no participen en los procesos de pedido, entrega y pago.
12.3 La cliente tiene derecho, previa solicitud, a recibir información gratuita sobre los datos personales almacenados sobre él por el vendedor. Además, tiene derecho a corregir los datos incorrectos, bloquear y eliminar sus datos personales, a menos que exista una obligación legal de retención en contrario.
13. Lugar de jurisdicción, ley aplicable, idioma del contrato, otros
13.1 El lugar de cumplimiento es el domicilio social del vendedor (en 1050 Viena Austria, Strobachgasse 4/16). Se acuerda que el lugar de jurisdicción será el tribunal competente del domicilio social del vendedor. Si el cliente es un consumidor, este lugar de jurisdicción sólo se considerará acordado si el cliente tiene su domicilio, residencia habitual o lugar de trabajo en esta jurisdicción o si el cliente vive en el extranjero.
13.2 Se aplica la ley austriaca. No se aplican las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Para las consumidoras, esta elección de ley sólo se aplica en la medida en que la protección otorgada no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del país en el que la consumidora tiene su residencia habitual. (principio de favorabilidad)
13.3 El idioma del contrato es el alemán.
13.4 Si determinadas disposiciones del contrato con la cliente, incluidos estos Términos y condiciones generales, fueran o dejaran de ser total o parcialmente inválidas, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes. En los contratos con empresarios, la regulación total o parcialmente ineficaz se sustituye por una regulación cuyo éxito económico se acerque lo más posible al de la regulación ineficaz.